Muchos, habréis escuchado la típica canción de Camarón de la Isla que dice tal que así:
''Ay Tarara loca
mueve la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.''
Pero, lo que quizás no sabéis es que ''La Tarara'' es un poema escrito antes de que naciese Camarón de la Isla, y es que el autor no es ni más ni menos, que... *redoble de tambores* Federico García Lorca.
Conocido popularmente como Lorca, es un poeta de la Generación del 27, es decir, uno los famosos poetas que surgieron al rededor del año 1927. Y el poema original es el siguiente:
La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.
Lleva la Tarara
un vestido verde
lleno de volantes
y de cascabeles.
La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.
Luce mi Tarara
su cola de seda
sobre las retamas
y la hierbabuena.
Ay, Tarara loca.
Mueve, la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.
Entonces, ¿Lorca es el autor original de ''La Tarara''? Al igual que Camarón de la Isla se basó en Federico García Lorca, Lorca se basó en una canción popular soriana del Siglo XIX, que consistía en formar un corro e interpretar a una ''tarara'', que en sus tiempos significaba ''loca''. Por ello también escucharéis más de una vez esta versión:
[...]
Tiene la Tarara
un vestido blanco
que sólo se pone
en el Jueves Santo.
[...]
Finalmente, como curiosidad, el origen de la palabra ''tararear'', viene de la acción típica de una ''tarara'', que, como he mencionado antes, ''tarara'' significa ''loca''... ¡Así que ya sabes cómo reprochar a la suegra sus locuras, tan sólo hay que decirle lo bien que tararea!
Con todos mis respetos,hay otra opinión,sin bases cientificas donde dice,que tras la expulsión de los moriscos de las Alpujarras,sus lamentos eran eso; una tarara.
ResponderEliminarPodría ser debido a que los "moros" que durante la guerra civil,lucharon en el bando franquista,la famosa guardia mora, hicieron,como suyo este cantar.... pero claro,esto fue mucho después de lo que usted cita
ResponderEliminarLa melodia de la tarara es de origen incierto, judio o árabe, lo que es seguro es que tiene siglos de antigüedad. Lorca no hizo mas que recopilar letras y melodias populares, como muchos otros artistas han hecho. Esta cancion es cantada en todo el mediterráneo en distintas lenguas desde hace mucho, y en España, donde más se conoce y arraigada en la cultura popular está, es en Valencia, donde se enseña en el parbulario a los niños, y se tiene la tradicion de cantarla en pascua. Con letra en valenciano, por supuesto.
ResponderEliminarHay que documentarse mejor. El cancionero de Jean Turelier de 1905 la recoge de la provincia de Soria, lo cual tampoco asegura que naciera allí, pero es mucho más probable. Bastante antes de que García Lorca la incluyera entre las canciones populares que recopiló.
ResponderEliminar